• Documents
  • Authors
  • Tables
  • Log in
  • Sign up
  • MetaCart
  • DMCA
  • Donate

CiteSeerX logo

Advanced Search Include Citations
Advanced Search Include Citations

What is a Chinese ‗dialect/topolect‘? Reflections on some key Sino-English linguistic terms. (1991)

by V H Mair
Add To MetaCart

Tools

Sorted by:
Results 1 - 5 of 5

Queer but Language: A Sociolinguistic Study of Farsi

by Dr Safeer Muhammad , Assistant Professor Awan , Muhammad Sheeraz
"... Abstract In this paper we have tried to settle whether Farsi, a ..."
Abstract - Add to MetaCart
Abstract In this paper we have tried to settle whether Farsi, a

Language or Dialect—or Topolect? A Comparison of the Attitudes of Hong Kongers and Mainland Chinese towards the Status of Cantonese

by Julie M. Groves, Victor H. Mair , 2008
"... The purpose of the series is to make available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent auth ..."
Abstract - Add to MetaCart
The purpose of the series is to make available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including Romanized Modern Standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino-Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. The only style-sheet we honor is that of consistency. Where possible, we prefer
(Show Context)

Citation Context

...telligibility principle. Rather than ‘overspecification by language’, as in the above examples, for political and cultural reasons the Chinese varieties are a case of ‘underspecification by dialect’ (=-=Mair 1991-=-:16). Mair (1991:16) points out that, ‘There is no comparable situation elsewhere in the world where so many hundreds of millions of speakers of mutually intelligible languages are exceptionally said ...

A comparison of the attitudes of Hong Kongers and Mainland Chinese towards the status of Cantonese: Language or Dialect- or Topolect?

by Groves Julie May , 2007
"... research paper. Any person(s) intending to use a part or whole of the materials in the research paper in a proposed publication must seek copyright release from the Dean of the Graduate School. of Thesis entitled: A comparison of the attitudes of Hong Kongers and Mainland Chinese ..."
Abstract - Add to MetaCart
research paper. Any person(s) intending to use a part or whole of the materials in the research paper in a proposed publication must seek copyright release from the Dean of the Graduate School. of Thesis entitled: A comparison of the attitudes of Hong Kongers and Mainland Chinese
(Show Context)

Citation Context

...content was taken as the degree ofsmutual intelligibility (Cheng 1992). If more than 50% of the content wassunderstood, their speech varieties were considered dialects rather than separateslanguages (=-=Mair 1991-=-). However, there are some problems here:s• Where should the cut-off point be? Ideally for fluent intercourse it should besmuch higher than 50%.s• Unidirectional intelligibility has to be allowed for....

Chinese Television as a Medium of National Interpellation: Diasporic Responses to the CCTV Production of the Spring Festival Gala

by Yawei Cui, Yawei Cui
"... This dissertation considers how the party-state of the People’s Republic of China has been mobilizing various forms of interpellation in an attempt to sustain a continuous imagination of a particular community defined on the terms of a shared “Chinese ” national identity. As well, the research consi ..."
Abstract - Add to MetaCart
This dissertation considers how the party-state of the People’s Republic of China has been mobilizing various forms of interpellation in an attempt to sustain a continuous imagination of a particular community defined on the terms of a shared “Chinese ” national identity. As well, the research considers how these forms of interpellation have been challenged by a range of complex diasporic viewer responses. Taking media productions of the Mainland China television industry as my point of reference, I have studied in detail, multiple productions of the widely popular, complex program, the Spring Festival Gala (SFG) produced by China Central Television. Though not without its contradictions, this show has employed various interpellative strategies, persistently and continuously hailing viewers into the subject position of loyal members of an enduring “Chinese Nationality.” However, interpellation is one thing, subjectification within it is another. To better grapple with the cultural citizenship of transnationalized Chinese, this
(Show Context)

Citation Context

...izedsMandarin as the only official spoken language of the nation, irrespective of the considerablesdifferences among many “dialects” and “languages” widely spoken in different regions of thescountry (=-=Mair, 1991-=-). In terms of writing, “hanzi” (sinographs) or “fangkuaizi” (tetragraphs) weressanctioned as the only official written scripts, despite the fact that some minority nationalities, Huis(Muslim), Zang (...

Critically Problematizing the Term “Chinese”: Implications for Language Teaching for Chinese Diasporic Communities

by Genevieve Y. Leung, Ming-hsuan Wu
"... While Chinese in the form of Mandarin is currently heavily emphasized in language teaching arenas, little research has looked at the maintenance of other equally relevant Chineses. “Chinese ” has been highly diversified in the U.S. and Asian contexts for centuries. Inattention to this diversity spar ..."
Abstract - Add to MetaCart
While Chinese in the form of Mandarin is currently heavily emphasized in language teaching arenas, little research has looked at the maintenance of other equally relevant Chineses. “Chinese ” has been highly diversified in the U.S. and Asian contexts for centuries. Inattention to this diversity sparks the need for a critical viewing of placing too much worth in the political economy of Mandarin at the expense of all the other varieties of Chinese in the local ecologies. In looking at local-level processes we can better understand how to bring minoritized varieties forward. This paper will begin with background information on the varieties of Chinese, followed by a description of the methodology and data collected by the authors, along with the implications this data have on “Chinese ” language teaching for Chinese diasporic communities in the U.S. We call for the re-envisioning and reconceptualization of the multiple discourses of “Chinese.”
(Show Context)

Citation Context

...ties of Chinese.sAdditionally, the name for these varieties of Chinese, called ゝ (MSM:sfang1yan2), has long been erroneously translated as “dialects.” The meaning issbetter captured with “topolect” (=-=Mair, 1991-=-), referring to language groupss(Sinitic or otherwise) by topographic distribution; the mistranslation andsperpetuation of the term “dialect” without cultural and historical prefacingsfurther solidifi...

Powered by: Apache Solr
  • About CiteSeerX
  • Submit and Index Documents
  • Privacy Policy
  • Help
  • Data
  • Source
  • Contact Us

Developed at and hosted by The College of Information Sciences and Technology

© 2007-2019 The Pennsylvania State University