• Documents
  • Authors
  • Tables
  • Log in
  • Sign up
  • MetaCart
  • DMCA
  • Donate

CiteSeerX logo

Tools

Sorted by:
Try your query at:
Semantic Scholar Scholar Academic
Google Bing DBLP
Results 1 - 10 of 1,110
Next 10 →

Proper Name Translation in CrossLanguage Information Retrieval

by Hsin-hsi Chen, Sheng-jie Huang, Yung-wei Ding, Shih-cbung Tsai - Proceedings of the 36th Annual Meeting of the ACL , 1998
"... Recently, language barrier becomes the major problem for people to search, retrieve, and understand WWW documents in different languages. This paper deals with query translation issue in cross-language information retrieval, proper names in particular. Models for name identification, name translatio ..."
Abstract - Cited by 29 (7 self) - Add to MetaCart
Recently, language barrier becomes the major problem for people to search, retrieve, and understand WWW documents in different languages. This paper deals with query translation issue in cross-language information retrieval, proper names in particular. Models for name identification, name

Proper Name Translation in Cross-Language Information Retrieval Hsin-Hsi Chen, Sheng-Jie Huang, Yung-Wei Ding, and Shih-Chung Tsai

by Department Of Computer, Hsin-hsi Chen, Sheng-jie Huang, Yung-wei Ding, Shih-chung Tsai - In Proceedings of 17th COLING and 36th ACL , 1998
"... Recently, language barrier becomes the major problem for people to search, retrieve, and understand WWW documents in different languages. This paper deals with query translation issue in cross-language information retrieval, proper names in particular. Models for name identi'fication, na ..."
Abstract - Add to MetaCart
Recently, language barrier becomes the major problem for people to search, retrieve, and understand WWW documents in different languages. This paper deals with query translation issue in cross-language information retrieval, proper names in particular. Models for name identi

2003. Transliteration of proper names in cross-language applications

by Paola Virga - In Proceedings of the 26th ACM SIGIR conference , 2003
"... Translation of proper names is generally recognized as a significant problem in many multi-lingual text and speech processing applications. Even when large bilingual lexicons used for machine translation (MT) and cross-lingual information retrieval (CLIR) provide significant coverage of the words en ..."
Abstract - Cited by 30 (0 self) - Add to MetaCart
Translation of proper names is generally recognized as a significant problem in many multi-lingual text and speech processing applications. Even when large bilingual lexicons used for machine translation (MT) and cross-lingual information retrieval (CLIR) provide significant coverage of the words

Phrasal Translation and Query Expansion Techniques for Cross-Language Information Retrieval

by Lisa Ballesteros, W. Bruce Croft - In Proceedings of the 20th International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval , 1997
"... Dictionary methods for cross-language information retrieval give performance below that for mono-lingual retrieval. Failure to translate multi-term phrases has been shown to be one of the factors responsible for the errors associated with dictionary methods. First, we study the importance of phrasal ..."
Abstract - Cited by 199 (3 self) - Add to MetaCart
Dictionary methods for cross-language information retrieval give performance below that for mono-lingual retrieval. Failure to translate multi-term phrases has been shown to be one of the factors responsible for the errors associated with dictionary methods. First, we study the importance

Compounds in dictionary-based cross-language information retrieval

by Turid Hedlund, Eija Airio, Heikki Keskustalo, Raija Lehtokangas, Ari Pirkola, Kalervo Järvelin - Information Retrieval , 2001
"... In this study the basic framework and performance analysis results are presented for the three year long development process of the dictionary-based UTACLIR system. The tests expand from bilingual CLIR for three language pairs Swedish, Finnish and German to English, to six language pairs, from Engli ..."
Abstract - Cited by 20 (5 self) - Add to MetaCart
of the individual components, the effectiveness of compound handling, proper name matching and structuring of queries are analyzed. The results and the fault analysis have been valuable in the development process. Overall the results indicate that the process is robust and can be extended to other languages

Cross-Language Speech Retrieval

by Páraic Sheridan, Martin Wechsler, Peter Schäuble - In AAAI Symposium on Cross-Language Text and Speech Retrieval. American Association for Artificial Intelligence , 1997
"... We present here the realisation of cross-language speech retrieval system which retrieves German speech documents in response to user queries specified as French text. This has been achieved through the integration of two existing modules of the SPIDER information retrieval system, namely the query ..."
Abstract - Cited by 8 (1 self) - Add to MetaCart
We present here the realisation of cross-language speech retrieval system which retrieves German speech documents in response to user queries specified as French text. This has been achieved through the integration of two existing modules of the SPIDER information retrieval system, namely the query

Iterative translation disambiguation for cross-language information retrieval

by Christof Monz - In SIGIR ’05: Proceedings of the 28th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval , 2005
"... Finding a proper distribution of translation probabilities is one of the most important factors impacting the effectiveness of a crosslanguage information retrieval system. In this paper we present a new approach that computes translation probabilities for a given query by using only a bilingual dic ..."
Abstract - Cited by 22 (0 self) - Add to MetaCart
Finding a proper distribution of translation probabilities is one of the most important factors impacting the effectiveness of a crosslanguage information retrieval system. In this paper we present a new approach that computes translation probabilities for a given query by using only a bilingual

Iterative Translation Disambiguation for Cross-Language Information Retrieval ∗

by unknown authors
"... Finding a proper distribution of translation probabilities is one of the most important factors impacting the effectiveness of a crosslanguage information retrieval system. In this paper we present a new approach that computes translation probabilities for a given query by using only a bilingual dic ..."
Abstract - Add to MetaCart
Finding a proper distribution of translation probabilities is one of the most important factors impacting the effectiveness of a crosslanguage information retrieval system. In this paper we present a new approach that computes translation probabilities for a given query by using only a bilingual

Applying Query Structuring In Cross-Language Retrieval

by Ari Pirkola, Deniz Puolamäki, Kalervo Järvelin - Information Processing & Management , 2000
"... We will explore various ways to apply query structuring in cross-language information retrieval (CLIR). In the fist test, English queries were translated into Finnish using an electronic dictionary, and were run in a Finnish newspaper database of 55, 000 articles. Queries were structured by combinin ..."
Abstract - Cited by 3 (2 self) - Add to MetaCart
We will explore various ways to apply query structuring in cross-language information retrieval (CLIR). In the fist test, English queries were translated into Finnish using an electronic dictionary, and were run in a Finnish newspaper database of 55, 000 articles. Queries were structured

CrossLanguage Information Retrieval of Proper Nouns using Context Information. NHK Science and Technical Research Laboratories

by Isao Goto, Noriyoshi Uratani, Terumasa Ehara - Proc. of the 16th International Unicode Conference , 2001
"... Translating news articles frequently involves finding foreign language equivalents for proper nouns occurring for the first time in an original article, a time-consuming and labor-intensive task. We propose an Internet-based technique for efficiently finding foreign language equivalents for proper n ..."
Abstract - Cited by 7 (0 self) - Add to MetaCart
nouns via Cross-Language Information Retrieval (CLIR). In this technique, the CLIR of proper nouns that are not registered in any dictionary is made possible using "Relevant Context Words " occurring in the original news articles. Our trial searches for individual name words using
Next 10 →
Results 1 - 10 of 1,110
Powered by: Apache Solr
  • About CiteSeerX
  • Submit and Index Documents
  • Privacy Policy
  • Help
  • Data
  • Source
  • Contact Us

Developed at and hosted by The College of Information Sciences and Technology

© 2007-2019 The Pennsylvania State University