Results 1 - 10
of
1,110
Proper Name Translation in CrossLanguage Information Retrieval
- Proceedings of the 36th Annual Meeting of the ACL
, 1998
"... Recently, language barrier becomes the major problem for people to search, retrieve, and understand WWW documents in different languages. This paper deals with query translation issue in cross-language information retrieval, proper names in particular. Models for name identification, name translatio ..."
Abstract
-
Cited by 29 (7 self)
- Add to MetaCart
Recently, language barrier becomes the major problem for people to search, retrieve, and understand WWW documents in different languages. This paper deals with query translation issue in cross-language information retrieval, proper names in particular. Models for name identification, name
Proper Name Translation in Cross-Language Information Retrieval Hsin-Hsi Chen, Sheng-Jie Huang, Yung-Wei Ding, and Shih-Chung Tsai
- In Proceedings of 17th COLING and 36th ACL
, 1998
"... Recently, language barrier becomes the major problem for people to search, retrieve, and understand WWW documents in different languages. This paper deals with query translation issue in cross-language information retrieval, proper names in particular. Models for name identi'fication, na ..."
Abstract
- Add to MetaCart
Recently, language barrier becomes the major problem for people to search, retrieve, and understand WWW documents in different languages. This paper deals with query translation issue in cross-language information retrieval, proper names in particular. Models for name identi
2003. Transliteration of proper names in cross-language applications
- In Proceedings of the 26th ACM SIGIR conference
, 2003
"... Translation of proper names is generally recognized as a significant problem in many multi-lingual text and speech processing applications. Even when large bilingual lexicons used for machine translation (MT) and cross-lingual information retrieval (CLIR) provide significant coverage of the words en ..."
Abstract
-
Cited by 30 (0 self)
- Add to MetaCart
Translation of proper names is generally recognized as a significant problem in many multi-lingual text and speech processing applications. Even when large bilingual lexicons used for machine translation (MT) and cross-lingual information retrieval (CLIR) provide significant coverage of the words
Phrasal Translation and Query Expansion Techniques for Cross-Language Information Retrieval
- In Proceedings of the 20th International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval
, 1997
"... Dictionary methods for cross-language information retrieval give performance below that for mono-lingual retrieval. Failure to translate multi-term phrases has been shown to be one of the factors responsible for the errors associated with dictionary methods. First, we study the importance of phrasal ..."
Abstract
-
Cited by 199 (3 self)
- Add to MetaCart
Dictionary methods for cross-language information retrieval give performance below that for mono-lingual retrieval. Failure to translate multi-term phrases has been shown to be one of the factors responsible for the errors associated with dictionary methods. First, we study the importance
Compounds in dictionary-based cross-language information retrieval
- Information Retrieval
, 2001
"... In this study the basic framework and performance analysis results are presented for the three year long development process of the dictionary-based UTACLIR system. The tests expand from bilingual CLIR for three language pairs Swedish, Finnish and German to English, to six language pairs, from Engli ..."
Abstract
-
Cited by 20 (5 self)
- Add to MetaCart
of the individual components, the effectiveness of compound handling, proper name matching and structuring of queries are analyzed. The results and the fault analysis have been valuable in the development process. Overall the results indicate that the process is robust and can be extended to other languages
Cross-Language Speech Retrieval
- In AAAI Symposium on Cross-Language Text and Speech Retrieval. American Association for Artificial Intelligence
, 1997
"... We present here the realisation of cross-language speech retrieval system which retrieves German speech documents in response to user queries specified as French text. This has been achieved through the integration of two existing modules of the SPIDER information retrieval system, namely the query ..."
Abstract
-
Cited by 8 (1 self)
- Add to MetaCart
We present here the realisation of cross-language speech retrieval system which retrieves German speech documents in response to user queries specified as French text. This has been achieved through the integration of two existing modules of the SPIDER information retrieval system, namely the query
Iterative translation disambiguation for cross-language information retrieval
- In SIGIR ’05: Proceedings of the 28th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
, 2005
"... Finding a proper distribution of translation probabilities is one of the most important factors impacting the effectiveness of a crosslanguage information retrieval system. In this paper we present a new approach that computes translation probabilities for a given query by using only a bilingual dic ..."
Abstract
-
Cited by 22 (0 self)
- Add to MetaCart
Finding a proper distribution of translation probabilities is one of the most important factors impacting the effectiveness of a crosslanguage information retrieval system. In this paper we present a new approach that computes translation probabilities for a given query by using only a bilingual
Iterative Translation Disambiguation for Cross-Language Information Retrieval ∗
"... Finding a proper distribution of translation probabilities is one of the most important factors impacting the effectiveness of a crosslanguage information retrieval system. In this paper we present a new approach that computes translation probabilities for a given query by using only a bilingual dic ..."
Abstract
- Add to MetaCart
Finding a proper distribution of translation probabilities is one of the most important factors impacting the effectiveness of a crosslanguage information retrieval system. In this paper we present a new approach that computes translation probabilities for a given query by using only a bilingual
Applying Query Structuring In Cross-Language Retrieval
- Information Processing & Management
, 2000
"... We will explore various ways to apply query structuring in cross-language information retrieval (CLIR). In the fist test, English queries were translated into Finnish using an electronic dictionary, and were run in a Finnish newspaper database of 55, 000 articles. Queries were structured by combinin ..."
Abstract
-
Cited by 3 (2 self)
- Add to MetaCart
We will explore various ways to apply query structuring in cross-language information retrieval (CLIR). In the fist test, English queries were translated into Finnish using an electronic dictionary, and were run in a Finnish newspaper database of 55, 000 articles. Queries were structured
CrossLanguage Information Retrieval of Proper Nouns using Context Information. NHK Science and Technical Research Laboratories
- Proc. of the 16th International Unicode Conference
, 2001
"... Translating news articles frequently involves finding foreign language equivalents for proper nouns occurring for the first time in an original article, a time-consuming and labor-intensive task. We propose an Internet-based technique for efficiently finding foreign language equivalents for proper n ..."
Abstract
-
Cited by 7 (0 self)
- Add to MetaCart
nouns via Cross-Language Information Retrieval (CLIR). In this technique, the CLIR of proper nouns that are not registered in any dictionary is made possible using "Relevant Context Words " occurring in the original news articles. Our trial searches for individual name words using
Results 1 - 10
of
1,110