Results 1 - 10
of
578,767
Hierarchical phrase-based translation
- Computational Linguistics
, 2007
"... We present a statistical machine translation model that uses hierarchical phrases—phrases that contain subphrases. The model is formally a synchronous context-free grammar but is learned from a parallel text without any syntactic annotations. Thus it can be seen as combining fundamental ideas from b ..."
Abstract
-
Cited by 588 (9 self)
- Add to MetaCart
We present a statistical machine translation model that uses hierarchical phrases—phrases that contain subphrases. The model is formally a synchronous context-free grammar but is learned from a parallel text without any syntactic annotations. Thus it can be seen as combining fundamental ideas from
A hierarchical phrase-based model for statistical machine translation
- IN ACL
, 2005
"... We present a statistical phrase-based translation model that uses hierarchical phrases— phrases that contain subphrases. The model is formally a synchronous context-free grammar but is learned from a bitext without any syntactic information. Thus it can be seen as a shift to the formal machinery of ..."
Abstract
-
Cited by 479 (12 self)
- Add to MetaCart
We present a statistical phrase-based translation model that uses hierarchical phrases— phrases that contain subphrases. The model is formally a synchronous context-free grammar but is learned from a bitext without any syntactic information. Thus it can be seen as a shift to the formal machinery
Minimum Error Rate Training in Statistical Machine Translation
, 2003
"... Often, the training procedure for statistical machine translation models is based on maximum likelihood or related criteria. A general problem of this approach is that there is only a loose relation to the final translation quality on unseen text. In this paper, we analyze various training cri ..."
Abstract
-
Cited by 663 (7 self)
- Add to MetaCart
Often, the training procedure for statistical machine translation models is based on maximum likelihood or related criteria. A general problem of this approach is that there is only a loose relation to the final translation quality on unseen text. In this paper, we analyze various training
The Alignment Template Approach to Statistical Machine Translation
, 2004
"... A phrase-based statistical machine translation approach — the alignment template approach — is described. This translation approach allows for general many-to-many relations between words. Thereby, the context of words is taken into account in the translation model, and local changes in word order f ..."
Abstract
-
Cited by 479 (26 self)
- Add to MetaCart
A phrase-based statistical machine translation approach — the alignment template approach — is described. This translation approach allows for general many-to-many relations between words. Thereby, the context of words is taken into account in the translation model, and local changes in word order
BLEU: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation
, 2002
"... Human evaluations of machine translation are extensive but expensive. Human evaluations can take months to finish and involve human labor that can not be reused. ..."
Abstract
-
Cited by 2107 (4 self)
- Add to MetaCart
Human evaluations of machine translation are extensive but expensive. Human evaluations can take months to finish and involve human labor that can not be reused.
Discriminative Training and Maximum Entropy Models for Statistical Machine Translation
, 2002
"... We present a framework for statistical machine translation of natural languages based on direct maximum entropy models, which contains the widely used source -channel approach as a special case. All knowledge sources are treated as feature functions, which depend on the source language senten ..."
Abstract
-
Cited by 497 (30 self)
- Add to MetaCart
We present a framework for statistical machine translation of natural languages based on direct maximum entropy models, which contains the widely used source -channel approach as a special case. All knowledge sources are treated as feature functions, which depend on the source language
An Introduction to Machine Translation
, 1992
"... Abstract. In the last ten years there has been a significant amount of research in Machine Translation within a “new ” paradigm of empirical approaches, often labelled collectively as “Example-based” approaches. The first manifestation of this approach caused some surprise and hostility among observ ..."
Abstract
-
Cited by 406 (9 self)
- Add to MetaCart
Abstract. In the last ten years there has been a significant amount of research in Machine Translation within a “new ” paradigm of empirical approaches, often labelled collectively as “Example-based” approaches. The first manifestation of this approach caused some surprise and hostility among
Generating typed dependency parses from phrase structure parses
- IN PROC. INT’L CONF. ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION (LREC
, 2006
"... This paper describes a system for extracting typed dependency parses of English sentences from phrase structure parses. In order to capture inherent relations occurring in corpus texts that can be critical in real-world applications, many NP relations are included in the set of grammatical relations ..."
Abstract
-
Cited by 636 (25 self)
- Add to MetaCart
This paper describes a system for extracting typed dependency parses of English sentences from phrase structure parses. In order to capture inherent relations occurring in corpus texts that can be critical in real-world applications, many NP relations are included in the set of grammatical
The English noun phrase in its sentential aspect
, 1987
"... This dissertation is a defense of the hypothesis that the noun phrase is headed by afunctional element (i.e., \non-lexical " category) D, identi ed with the determiner. In this way, the structure of the noun phrase parallels that of the sentence, which is headed by In (ection), under assump ..."
Abstract
-
Cited by 509 (4 self)
- Add to MetaCart
This dissertation is a defense of the hypothesis that the noun phrase is headed by afunctional element (i.e., \non-lexical " category) D, identi ed with the determiner. In this way, the structure of the noun phrase parallels that of the sentence, which is headed by In (ection), under
A learning algorithm for Boltzmann machines
- Cognitive Science
, 1985
"... The computotionol power of massively parallel networks of simple processing elements resides in the communication bandwidth provided by the hardware connections between elements. These connections con allow a significant fraction of the knowledge of the system to be applied to an instance of a probl ..."
Abstract
-
Cited by 586 (13 self)
- Add to MetaCart
. Second, there must be some way of choosing internal representations which allow the preexisting hardware connections to be used efficiently for encoding the con-straints in the domain being searched. We describe a generol parallel search method, based on statistical mechanics, and we show how it leads
Results 1 - 10
of
578,767