A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora (1991)

by William Gale Kenneth , Kenneth W. Church
Venue:Computational Linguistics

Active Bibliography

414 A program for aligning sentences in bilingual corpora – William A. Gale, Kenneth W. Church - 1993
96 Termight: Identifying and Translating Technical Terminology – Ido Dagan, Ken Church - 1994
64 Building Probabilistic Models for Natural Language – Stanley F. Chen - 1996
12 A Survey of Current Paradigms in Machine Translation – Bonnie J. Dorr, Pamela W. Jordan, John W. Benoit
Acquisition and Exploitation of Textual Resources for NLP – Susan Armstrong-warwick
13 Combining Corpus and Machine-Readable Dictionary Data for Building Bilingual Lexicons – Judith Klavans, Evelyne Tzoukermann - 1996
16 A Technical Word and Term Translation Aid using Noisy Parallel Corpora across Language Groups – Pascale Fung, Kathleen McKeown - 1996
70 Robust Bilingual Word Alignment for Machine Aided Translation – Ido Dagan, Kenneth W. Church, William A. Gale - 1993
1 2009a), A critique of statistical machine translation – Andy Way
1 Adaptive Sentence Alignment based on Length and Lexical Information – Thomas C. Chuang - 2002
1 Aligning Bilingual corpus: Especially for Language Pairs from Different Families – Kuang-hua Chen, Hsin-hsi Chen - 1995
Alignment • Constraints and Correlations • Classes of Algorithms 16.3 Sentence Alignment.................................................. 378 Length-Based Sentence Alignment • Lexical Sentence Alignment • Cognate-Based Sentence Alignment • Multifeature S – Dekai Wu
106 Introduction to the Special Issue on Computational Linguistics using Large Corpora – Kenneth W. Church, Robert L. Mercer T - 1993
10 Statistical Source Channel Models for Natural Language Understanding – Mark E. Epstein, C Fl Mark E. Epstein - 1996
Translation Pattern Extraction and Recombination for Example-Based Machine Translation – Kevin Mctait - 2001
1176 The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation – Peter F. Brown, Vincent J.Della Pietra, Stephen A. Della Pietra, Robert. L. Mercer - 1993
6 Interactive multilingual text generation for a monolingual user – Harold L. Somers - 1992
4 ARCADE: A Cooperative Research Project on Parallel Text Alignment Evaluation – Phillippe Langlais, Michael Simard, Jean Veronis, S. Armstrong, P. Bonhomme, F. Debili, Pierre Isabelle, E. Souissi, P. Theron - 1998
1 Exploring Translation Similarities for Building a Better Sentence Aligner – Anil Kumar Singh, Samar Husain