An Algorithm For Finding Noun Phrase Correspondences In Bilingual Corpora (1993)

by Julian Kupiec
Citations:115 - 0 self

Active Bibliography

1 Aligning Bilingual corpus: Especially for Language Pairs from Different Families – Kuang-hua Chen, Hsin-hsi Chen - 1995
2 Multilingual Lexical Database Generation from parallel texts with endogenous resources – Giguet Emmanuel - 2005
17 Revealing translators knowledge: statistical methods in constructing practical translation lexicons for language and speech processing – Dan Tufis, Ana, Maria Barbu - 2002
2 Exploiting Linguistic and Statistical Knowledge in a Text Alignment System – Bettina Schrader - 2007
4 A System to Align Complex Bilingual Corpora – Philippe Langlais - 1997
16 A Technical Word and Term Translation Aid using Noisy Parallel Corpora across Language Groups – Pascale Fung, Kathleen McKeown - 1996
7 Automatic Construction of Translation Lexicons – Dan Tufiş, Ana-maria Barbu - 2001
96 Termight: Identifying and Translating Technical Terminology – Ido Dagan, Ken Church - 1994
45 A Portable Algorithm for Mapping Bitext Correspondence – I. Dan Melamed - 1997
2 Extracting Word Sequence Correspondences with Support Vector Machines – Kengo Sato, Hiroaki Saito - 2002
20 Extracting Word Correspondences from Bilingual Corpora Based on Word Co-occurrence Information – Hiroyuki Kaji, Toshiko Aizono - 1996
61 A Statistical View on Bilingual Lexicon Extraction: From Parallel Corpora to Non-Parallel Corpora – Pascale Fung - 1998
Translation Pattern Extraction and Recombination for Example-Based Machine Translation – Kevin Mctait - 2001
Multilingual Corpus Resources and Tools Developed in CRATER – G.N. Leech, A.M. McEnery, M.P. Oakes
1 Experiments in Multilingual Sentence Boundary Recognition – David D. Palmer - 1995
1 Semiotics at Work: Technical Communication and Translation in a Multilingual Corporate Environment – Arne Larsson, Nokia Telecommunications Oy, Magnus Merkel - 1993
Extracting Portuguese–Spanish Word Translations from Aligned Parallel Texts – António Ribeiro, Gabriel Lopes, João Mexia
6 Interactive multilingual text generation for a monolingual user – Harold L. Somers - 1992
1 Using Confidence Bands for Parallel Texts Alignment – António Ribeiro, Gabriel Lopes, Faculdade De Ciências E Tecnologia, Quinta Da Torre