Learning an English-Chinese lexicon from a parallel corpus (1994)

by Dekai Wu , Xuanyin Xia
Venue:In Proceedings of the First Conference of the Association for Machine Translation in the Americas
Citations:30 - 4 self

Documents Related by Co-Citation

95 Termight: Identifying and Translating Technical Terminology – Ido Dagan, Ken Church - 1994
114 An Algorithm For Finding Noun Phrase Correspondences In Bilingual Corpora – Julian Kupiec - 1993
79 Kvec: A new approach for aligning parallel texts – Pascale Fung, Kenneth Ward Church - 1994
62 A Pattern Matching Method for Finding Noun and Proper Noun Translations from Noisy Parallel Corpora – Pascale Fung - 1995
37 Aligning noisy parallel corpora across language groups: Word pair feature matching by dynamic time warping – Pascale Fung, Kathleen Mckeown - 1994
1173 The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation – Peter F. Brown, Vincent J.Della Pietra, Stephen A. Della Pietra, Robert. L. Mercer - 1993
114 Char_align: A Program for Aligning Parallel Texts at the Character Level – Kenneth Ward Church - 1993
584 A statistical approach to machine translation – Peter F. Brown, John Cocke, Stephen A. Della Pietra, Vincent J. Della Pietra, Fredrick Jelinek, John D. Lafferty, Robert L. Mercer, Paul S. Roossin - 1990
45 Deriving translation data from bilingual texts – Roberta Catizone, Graham Russell, Susan Warwick - 1989
412 A program for aligning sentences in bilingual corpora – William A. Gale, Kenneth W. Church - 1993
155 Identifying Word Correspondances in Parallel Texts – William Gale, Kenneth W. Church - 1991
69 Robust Bilingual Word Alignment for Machine Aided Translation – Ido Dagan, Kenneth W. Church, William A. Gale - 1993
138 Word sense disambiguation using a second language monolingual corpus – Ido Dagan, Alon Itai - 1994
69 Automatic Evaluation and Uniform Filter Cascades for Inducing N-Best Translation Lexicons – I. Dan Melamed - 1995
74 Aligning A Parallel English-Chinese Corpus Statistically With Lexical Criteria – Dekai Wu - 1994
74 Using Bilingual Materials to Develop Word Sense Disambiguation Methods – William A. Gale, Kenneth W. Church, David Yarowsky - 1992
32 Building an MT dictionary from parallel texts based on linguistic and statistical information – Akira Kumano, Hideki Hirakawa - 1994
8029 Maximum likelihood from incomplete data via the EM algorithm – A. P. Dempster, N. M. Laird, D. B. Rubin - 1977
173 Aligning sentences in parallel corpora – Peter Brown, Jennifer Lai, Robert Mercer - 1991