Results 1 -
5 of
5
Robust, Applied Morphological Generation
- IN IN PROCEEDINGS OF THE FIRST INTERNATIONAL NATURAL LANGUAGE GENERATION CONFERENCE
, 2000
"... In practical natural language generation systems it is often advantageous to have a separate component that deals purely with morphological processing. We present such a component: a fast and robust morphological generator for English based on finite-state techniques that generates a word form given ..."
Abstract
-
Cited by 19 (1 self)
- Add to MetaCart
In practical natural language generation systems it is often advantageous to have a separate component that deals purely with morphological processing. We present such a component: a fast and robust morphological generator for English based on finite-state techniques that generates a word form given a specification of the lemma, part-of-speech, and the type of inflection required. We describe how this morphological generator is used in a prototype system for automatic simplification of English newspaper text, and discuss practical morphological and orthographic issues we have encountered in generation of unrestricted text within this application.
Text Simplification for Reading Assistance: A Project Note
- In Proceedings of the 2nd International Workshop on Paraphrasing: Paraphrase Acquisition and Applications (IWP
, 2003
"... This paper describes our ongoing research project on text simplification for congenitally deaf people. Text simplification we are aiming at is the task of offering a deaf reader a syntactic and lexical paraphrase of a given text for assisting her/him to understand what it means. ..."
Abstract
-
Cited by 16 (4 self)
- Add to MetaCart
This paper describes our ongoing research project on text simplification for congenitally deaf people. Text simplification we are aiming at is the task of offering a deaf reader a syntactic and lexical paraphrase of a given text for assisting her/him to understand what it means.
Automatic Sentence Simplification for Subtitling in Dutch and English
- IN PROCEEDINGS OF THE 4TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION
, 2004
"... We describe ongoing work on sentence summarization in the European MUSA project and the Flemish ATraNoS project. Both projects aim at automatic generation of TV subtitles for hearing-impaired people. This involves speech recognition, a topic which is not covered in this paper, and summarizing senten ..."
Abstract
-
Cited by 6 (0 self)
- Add to MetaCart
We describe ongoing work on sentence summarization in the European MUSA project and the Flemish ATraNoS project. Both projects aim at automatic generation of TV subtitles for hearing-impaired people. This involves speech recognition, a topic which is not covered in this paper, and summarizing sentences in such a way that they fit in the available space for subtitles. The target language is equal to the source language: Dutch in ATraNoS and English in MUSA. A separate part of MUSA deals with translating the English subtitles to French and Greek. We compare two methods for monolingual sentence length reduction: one based on learning sentence reduction from a parallel corpus and one based on hand-crafted deletion rules.
Text Simplification for Reading Assistance: A Project Note
- In Proceedings of the 2nd International Workshop on Paraphrasing: Paraphrase Acquisition and Applications (IWP
, 2003
"... This paper describes our ongoing research project on text simplification for congenitally deaf people. Text simplification we are aiming at is the task of offering a deaf reader a syntactic and lexical paraphrase of a given text for assisting her/him to understand what it means. ..."
Abstract
- Add to MetaCart
This paper describes our ongoing research project on text simplification for congenitally deaf people. Text simplification we are aiming at is the task of offering a deaf reader a syntactic and lexical paraphrase of a given text for assisting her/him to understand what it means.
Recognition and Parapharasing of Periphrastic and Overlapping Verb Phrases
, 2004
"... This paper proposes a dictionary-based method of recognizing and paraphrasing Japanese periphrastic and overlapping verb phrases. ..."
Abstract
- Add to MetaCart
This paper proposes a dictionary-based method of recognizing and paraphrasing Japanese periphrastic and overlapping verb phrases.

