Results 1 - 10
of
56
Posterior Regularization for Structured Latent Variable Models
"... We present posterior regularization, a probabilistic framework for structured, weakly supervised learning. Our framework efficiently incorporates indirect supervision via constraints on posterior distributions of probabilistic models with latent variables. Posterior regularization separates model co ..."
Abstract
-
Cited by 39 (5 self)
- Add to MetaCart
We present posterior regularization, a probabilistic framework for structured, weakly supervised learning. Our framework efficiently incorporates indirect supervision via constraints on posterior distributions of probabilistic models with latent variables. Posterior regularization separates model complexity from the complexity of structural constraints it is desired to satisfy. By directly imposing decomposable regularization on the posterior moments of latent variables during learning, we retain the computational efficiency of the unconstrained model while ensuring desired constraints hold in expectation. We present an efficient algorithm for learning with posterior regularization and illustrate its versatility on a diverse set of structural constraints such as bijectivity, symmetry and group sparsity in several large scale experiments, including multi-view learning, cross-lingual dependency grammar induction, unsupervised part-of-speech induction, and bitext word alignment. 1
A survey of statistical machine translation
, 2007
"... Statistical machine translation (SMT) treats the translation of natural language as a machine learning problem. By examining many samples of human-produced translation, SMT algorithms automatically learn how to translate. SMT has made tremendous strides in less than two decades, and many popular tec ..."
Abstract
-
Cited by 30 (3 self)
- Add to MetaCart
Statistical machine translation (SMT) treats the translation of natural language as a machine learning problem. By examining many samples of human-produced translation, SMT algorithms automatically learn how to translate. SMT has made tremendous strides in less than two decades, and many popular techniques have only emerged within the last few years. This survey presents a tutorial overview of state-of-the-art SMT at the beginning of 2007. We begin with the context of the current research, and then move to a formal problem description and an overview of the four main subproblems: translational equivalence modeling, mathematical modeling, parameter estimation, and decoding. Along the way, we present a taxonomy of some different approaches within these areas. We conclude with an overview of evaluation and notes on future directions.
Dependency grammar induction via bitext projection constraints
- In ACL-IJCNLP
, 2009
"... Broad-coverage annotated treebanks necessary to train parsers do not exist for many resource-poor languages. The wide availability of parallel text and accurate parsers in English has opened up the possibility of grammar induction through partial transfer across bitext. We consider generative and di ..."
Abstract
-
Cited by 13 (2 self)
- Add to MetaCart
Broad-coverage annotated treebanks necessary to train parsers do not exist for many resource-poor languages. The wide availability of parallel text and accurate parsers in English has opened up the possibility of grammar induction through partial transfer across bitext. We consider generative and discriminative models for dependency grammar induction that use word-level alignments and a source language parser (English) to constrain the space of possible target trees. Unlike previous approaches, our framework does not require full projected parses, allowing partial, approximate transfer through linear expectation constraints on the space of distributions over trees. We consider several types of constraints that range from generic dependency conservation to language-specific annotation rules for auxiliary verb analysis. We evaluate our approach on Bulgarian and Spanish CoNLL shared task data and show that we consistently outperform unsupervised methods and can outperform supervised learning for limited training data. 1
Bilingually-constrained (monolingual) shift-reduce parsing
- In EMNLP
, 2009
"... Jointly parsing two languages has been shown to improve accuracies on either or both sides. However, its search space is much bigger than the monolingual case, forcing existing approaches to employ complicated modeling and crude approximations. Here we propose a much simpler alternative, bilingually ..."
Abstract
-
Cited by 13 (5 self)
- Add to MetaCart
Jointly parsing two languages has been shown to improve accuracies on either or both sides. However, its search space is much bigger than the monolingual case, forcing existing approaches to employ complicated modeling and crude approximations. Here we propose a much simpler alternative, bilingually-constrained monolingual parsing, where a source-language parser learns to exploit reorderings as additional observation, but not bothering to build the target-side tree as well. We show specifically how to enhance a shift-reduce dependency parser with alignment features to resolve shift-reduce conflicts. Experiments on the bilingual portion of Chinese Treebank show that, with just 3 bilingual features, we can improve parsing accuracies by 0.6 % (absolute) for both English and Chinese over a state-of-the-art baseline, with negligible (∼6%) efficiency overhead, thus much faster than biparsing. 1
Parser Adaptation and Projection with Quasi-Synchronous Grammar Features ∗
"... We connect two scenarios in structured learning: adapting a parser trained on one corpus to another annotation style, and projecting syntactic annotations from one language to another. We propose quasisynchronous grammar (QG) features for these structured learning tasks. That is, we score a aligned ..."
Abstract
-
Cited by 10 (0 self)
- Add to MetaCart
We connect two scenarios in structured learning: adapting a parser trained on one corpus to another annotation style, and projecting syntactic annotations from one language to another. We propose quasisynchronous grammar (QG) features for these structured learning tasks. That is, we score a aligned pair of source and target trees based on local features of the trees and the alignment. Our quasi-synchronous model assigns positive probability to any alignment of any trees, in contrast to a synchronous grammar, which would insist on some form of structural parallelism. In monolingual dependency parser adaptation, we achieve high accuracy in translating among multiple annotation styles for the same sentence. On the more difficult problem of cross-lingual parser projection, we learn a dependency parser for a target language by using bilingual text, an English parser, and automatic word alignments. Our experiments show that unsupervised QG projection improves on parses trained using only highprecision projected annotations and far outperforms, by more than 35 % absolute dependency accuracy, learning an unsupervised parser from raw target-language text alone. When a few target-language parse trees are available, projection gives a boost equivalent to doubling the number of target-language trees.
Word-based alignment, phrase-based translation: What’s the link
- In Proc. of AMTA
, 2006
"... State-of-the-art statistical machine translation is based on alignments between phrases – sequences of words in the source and target sentences. The learning step in these systems often relies on alignments between words. It is often assumed that the quality of this word alignment is critical for tr ..."
Abstract
-
Cited by 9 (2 self)
- Add to MetaCart
State-of-the-art statistical machine translation is based on alignments between phrases – sequences of words in the source and target sentences. The learning step in these systems often relies on alignments between words. It is often assumed that the quality of this word alignment is critical for translation. However, recent results suggest that the relationship between alignment quality and translation quality is weaker than previously thought. We investigate this question directly, comparing the impact of highquality alignments with a carefully constructed set of degraded alignments. In order to tease apart various interactions, we report experiments investigating the impact of alignments on different aspects of the system. Our results confirm a weak correlation, but they also illustrate that more data and better feature engineering may be more beneficial than better alignment. 1
Parsing arabic dialects
- Final Report, 2005 JHU Summer Workshop
, 2005
"... The Arabic language is a collection of spoken dialects with important phonological, morphological, lexical, and syntactic differences, along with a standard written language, Modern Standard Arabic (MSA). Since the spoken dialects are not officially written, it is very costly to obtain adequate corp ..."
Abstract
-
Cited by 8 (1 self)
- Add to MetaCart
The Arabic language is a collection of spoken dialects with important phonological, morphological, lexical, and syntactic differences, along with a standard written language, Modern Standard Arabic (MSA). Since the spoken dialects are not officially written, it is very costly to obtain adequate corpora to use for training dialect NLP tools such as parsers. In this paper, we address the problem of parsing transcribed spoken Levantine Arabic (LA). We do not assume the existence of any annotated LA corpus (except for development and testing), nor of a parallel corpus LA-MSA. Instead, we use explicit knowledge about the relation between LA and MSA. 1
Bootstrapping Feature-Rich Dependency Parsers with Entropic Priors
"... One may need to build a statistical parser for a new language, using only a very small labeled treebank together with raw text. We argue that bootstrapping a parser is most promising when the model uses a rich set of redundant features, as in recent models for scoring dependency parses (McDonald et ..."
Abstract
-
Cited by 7 (1 self)
- Add to MetaCart
One may need to build a statistical parser for a new language, using only a very small labeled treebank together with raw text. We argue that bootstrapping a parser is most promising when the model uses a rich set of redundant features, as in recent models for scoring dependency parses (McDonald et al., 2005). Drawing on Abney’s (2004) analysis of the Yarowsky algorithm, we perform bootstrapping by entropy regularization: we maximize a linear combination of conditional likelihood on labeled data and confidence (negative Rényi entropy) on unlabeled data. In initial experiments, this surpassed EM for training a simple feature-poor generative model, and also improved the performance of a feature-rich, conditionally estimated model where EM could not easily have been applied. For our models and training sets, more peaked measures of confidence, measured by Rényi entropy, outperformed smoother ones. We discuss how our feature set could be extended with cross-lingual or cross-domain features, to incorporate knowledge from parallel or comparable corpora during bootstrapping. 1
Discriminative Learning and Spanning Tree Algorithms for Dependency Parsing
, 2006
"... In this thesis we develop a discriminative learning method for dependency parsing using
online large-margin training combined with spanning tree inference algorithms. We will
show that this method provides state-of-the-art accuracy, is extensible through the feature
set and can be implemented effici ..."
Abstract
-
Cited by 7 (0 self)
- Add to MetaCart
In this thesis we develop a discriminative learning method for dependency parsing using
online large-margin training combined with spanning tree inference algorithms. We will
show that this method provides state-of-the-art accuracy, is extensible through the feature
set and can be implemented efficiently. Furthermore, we display the language independent
nature of the method by evaluating it on over a dozen diverse languages as well as show its
practical applicability through integration into a sentence compression system.
We start by presenting an online large-margin learning framework that is a generaliza-
tion of the work of Crammer and Singer [34, 37] to structured outputs, such as sequences
and parse trees. This will lead to the heart of this thesis – discriminative dependency pars-
ing. Here we will formulate dependency parsing in a spanning tree framework, yielding
efficient parsing algorithms for both projective and non-projective tree structures. We will
then extend the parsing algorithm to incorporate features over larger substructures with-
out an increase in computational complexity for the projective case. Unfortunately, the
non-projective problem then becomes NP-hard so we provide structurally motivated ap-
proximate algorithms. Having defined a set of parsing algorithms, we will also define a
rich feature set and train various parsers using the online large-margin learning framework.
We then compare our trained dependency parsers to other state-of-the-art parsers on 14
diverse languages: Arabic, Bulgarian, Chinese, Czech, Danish, Dutch, English, German,
Japanese, Portuguese, Slovene, Spanish, Swedish and Turkish.
Having built an efficient and accurate discriminative dependency parser, this thesis will
then turn to improving and applying the parser. First we will show how additional re-
sources can provide useful features to increase parsing accuracy and to adapt parsers to
new domains. We will also argue that the robustness of discriminative inference-based
learning algorithms lend themselves well to dependency parsing when feature representa-
tions or structural constraints do not allow for tractable parsing algorithms. Finally, we
integrate our parsing models into a state-of-the-art sentence compression system to show
its applicability to a real world problem.
Crosslingual propagation for morphological analysis
- In Proceedings of the Twenty Third National Conference on Artificial Intelligence
, 2008
"... Multilingual parallel text corpora provide a powerful means for propagating linguistic knowledge across languages. We present a model which jointly learns linguistic structure for each language while inducing links between them. Our model supports fully symmetrical knowledge transfer, utilizing any ..."
Abstract
-
Cited by 6 (4 self)
- Add to MetaCart
Multilingual parallel text corpora provide a powerful means for propagating linguistic knowledge across languages. We present a model which jointly learns linguistic structure for each language while inducing links between them. Our model supports fully symmetrical knowledge transfer, utilizing any combination of supervised and unsupervised data across language barriers. The proposed non-parametric Bayesian model effectively combines cross-lingual alignment with target language predictions. This architecture is a potent alternative to projection methods which decompose these decisions into two separate stages. We apply this approach to the task of morphological segmentation, where the goal is to separate a word into its individual morphemes. When tested on a parallel corpus of Hebrew and Arabic, our joint bilingual model effectively incorporates all available evidence from both languages, yielding significant performance gains.

