Results 1 -
4 of
4
Web-Scale Features for Full-Scale Parsing
"... Counts from large corpora (like the web) can be powerful syntactic cues. Past work has used web counts to help resolve isolated ambiguities, such as binary noun-verb PP attachments and noun compound bracketings. In this work, we first present a method for generating web count features that address t ..."
Abstract
-
Cited by 3 (1 self)
- Add to MetaCart
Counts from large corpora (like the web) can be powerful syntactic cues. Past work has used web counts to help resolve isolated ambiguities, such as binary noun-verb PP attachments and noun compound bracketings. In this work, we first present a method for generating web count features that address the full range of syntactic attachments. These features encode both surface evidence of lexical affinities as well as paraphrase-based cues to syntactic structure. We then integrate our features into full-scale dependency and constituent parsers. We show relative error reductions of 7.0 % over the second-order dependency parser of McDonald and Pereira (2006), 9.2 % over the constituent parser of Petrov et al. (2006), and 3.4 % over a non-local constituent reranker. 1
Using Large Monolingual and Bilingual Corpora to Improve Coordination Disambiguation
"... Resolving coordination ambiguity is a classic hard problem. This paper looks at coordination disambiguation in complex noun phrases (NPs). Parsers trained on the Penn Treebank are reporting impressive numbers these days, but they don’t do very well on this problem (79%). We explore systems trained u ..."
Abstract
-
Cited by 2 (0 self)
- Add to MetaCart
Resolving coordination ambiguity is a classic hard problem. This paper looks at coordination disambiguation in complex noun phrases (NPs). Parsers trained on the Penn Treebank are reporting impressive numbers these days, but they don’t do very well on this problem (79%). We explore systems trained using three types of corpora: (1) annotated (e.g. the Penn Treebank), (2) bitexts (e.g. Europarl), and (3) unannotated monolingual (e.g. Google N-grams). Size matters: (1) is a million words, (2) is potentially billions of words and (3) is potentially trillions of words. The unannotated monolingual data is helpful when the ambiguity can be resolved through associations among the lexical items. The bilingual data is helpful when the ambiguity can be resolved by the order of words in the translation. We train separate classifiers with monolingual and bilingual features and iteratively improve them via co-training. The co-trained classifier achieves close to 96 % accuracy on Treebank data and makes 20 % fewer errors than a supervised system trained with Treebank annotations. 1
Attacking Parsing Bottlenecks with Unlabeled Data and Relevant Factorizations
"... Prepositions and conjunctions are two of the largest remaining bottlenecks in parsing. Across various existing parsers, these two categories have the lowest accuracies, and mistakes made have consequences for downstream applications. Prepositions and conjunctions are often assumed to depend on lexic ..."
Abstract
- Add to MetaCart
Prepositions and conjunctions are two of the largest remaining bottlenecks in parsing. Across various existing parsers, these two categories have the lowest accuracies, and mistakes made have consequences for downstream applications. Prepositions and conjunctions are often assumed to depend on lexical dependencies for correct resolution. As lexical statistics based on the training set only are sparse, unlabeled data can help ameliorate this sparsity problem. By including unlabeled data features into a factorization of the problem which matches the representation of prepositions and conjunctions, we achieve a new state-of-the-art for English dependencies with 93.55 % correct attachments on the current standard. Furthermore, conjunctions are attached with an accuracy of 90.8%, and prepositions with an accuracy of 87.4%. 1

